覆水难收fù shuǐ nán shōu
[spilt water can’t be gathered up;what is done cannot be undone;it is hard to get it back again;water poured on the ground cannot be recovered] 倒在地上的水难收回来。比喻事成定局,无法挽回(多用于夫妻离异)
成媒不说,覆水难收。——《敦煌变文集》
《后汉书·何进传》:“国家之事,亦何容易!覆水不可收。宜深思之。”后以“覆水难收”喻事成定局,难以挽回。 唐 李白 《妾薄命》诗:“雨落不上天,覆水难再收;君情与妾意,各自东西流。” 宋 张孝祥 《木兰花慢》词:“念璧月长亏,玉簪中折,覆水难收。” 明 刘基 《采桑子》词:“人间无限伤心事,覆水难收。风叶颼颼,只是商量断送秋。” 清 秦黉 《<四弦秋>题词》:“覆水难收感旧游,梦醒江上 楚 天秋。”亦作“ 覆水不收 ”。 晋 潘岳 《伤弱子辞》:“叶落永离,覆水不收,赤子何辜,罪我之由?”