东汉.班固撰《汉书.扬雄传下》:“巨鹿侯芭常从(扬)雄居,受其《太玄》、《法言》(指《太玄经》和《扬子法言》)焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦,今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何!吾恐后人用覆酱瓿(音bù,古代一种器具,用青铜或陶瓦制成)。雄笑而不应。’”
汉朝的大学问家刘歆说扬雄的《太玄经》比照《易》去写,极不易懂,当时的学者连《易》都不明晓,谁又去研究《太玄经》呢?恐怕后人只能用来覆盖盛酱的瓦罐了。
后以“覆瓿”喻指没有价值的作品。
宋.陆游《病起镜中见白发》诗:“覆瓿书成空自苦,击辕歌罢遣谁听。”
吞声忍恨:
元·杨显之潇湘雨第四折:“从今后忍气吞声,再不敢嚎咷痛哭。”
历史典故